Langweile in der vorlesungsfreien Zeit?

Momentan hat uns die vorlesungsfreie Zeit fest im Griff. Ihr habt es sicher gemerkt, es gibt viel weniger Öffnungszeiten als sonst. Viele Betreuer:innen sind im Lern-, Klausuren-, Arbeits- oder Urlaubsstress. Beim gestrigen OpenLab hatten wir begeisterten Besuch, der gelasert und gestickt hat. Ein Beispiel mit nachleuchtendem Garn. Klasse, nicht wahr? 🙂

English:

Now, the lecture-free period has us firmly in its grip. You have probably noticed that there are much fewer opening hours than usual. Many of our staff members are busy studying, writing exams, working or on vacation. At yesterday’s OpenLab we had enthusiastic visitors who did laser work and embroidery. An example with luminescent embroidery threadisn’t it great? 🙂

Eindrücke vom Stadtteilfest

Vor kurzem waren wir beim Stadtteilfest an der Theodor-Heuss-Anlage mit einem Infostand dabei. Vielen neue Leuten aus der Nachbarschaft konnten wir unsere Angebote vorstellen. Wir freuen uns auf euren Besuch im FabLab!

Vielen Dank an alle die es ermöglicht haben: Das Quartiersmanagement Erlangen-Südost, die Pressestelle der FAU, sowie unsere Ehrenamtlichen die bei 35 Grad Hitze tapfer durchgehalten haben.

English:

We took part in the city quarter festival and say thanks to all who made this possible. We are looking forward to your visit in the FabLab.

FAU President Visits the FabLab

Today, Joachim Hornegger, president of our university, visited the FabLab:

Where volunteering meets passion: Thanks to FAU FabLab for the great work and the warm welcome.

I am always impressed by the outstanding achievements of our FAU students.

Joachim Hornegger, president of FAU

FabLab Kasse & OpenLabs – Updates

Unsere Kasse ist jetzt auf neuere Software und schnellere Hardware umgestellt. Jetzt ist die Bedienung viel flüssiger und etwas schöner. Außerdem ist jetzt der Drucker ins Kassenterminal mit eingebaut, so dass oben Platz für eine Erweiterung des Festool-Regals frei wird.

Zum Sommersemester ’23 haben wir dank der vielen freiwilligen Aktiven, die Möglichkeit sehr viel mehr Öffnungszeiten anzubieten. Kommt gerne vorbei. Falls Ihr selbst mit unterstützen und helfen möchtet, meldet Euch gerne bei: kontakt@fablab.fau.de

English

Our cash register is now converted to newer software and faster hardware. Now the operation runs much smoother and a little nicer. In addition, the bon printer is now built into the cash register terminal, freeing up space above for an expansion of the Festool shelf.

For summer semester ’23 we have, thanks to the many volunteers, the possibility to offer much more opening hours. Please feel free to stop by. If you would like to help and support us, please contact us at: kontakt@fablab.fau.de

Mithilfe gesucht – Help wanted

Dir gefällt das Angebot im FabLab? Dann freuen wir uns wenn du etwas zurück gibst. Du kannst zum Beispiel an den Arbeitstreffen mit anpacken. Zum Beispiel am Samstag 15.4. ab 11 Uhr bis mindestens 16 Uhr . Weitere Termine werden noch im Kalender angekündigt. Komm einfach vorbei, wir freuen uns über jede Mithilfe. Das FabLab wird ehrenamtlich betrieben und es gibt viel zu tun – Lagerbestand von Materialien prüfen, Aufräumen, Maschinen reinigen und vieles mehr.

English
Do you enjoy using the FabLab? Then we would be happy if you gave something back. For example, you can help out at the working meetings. For example, on Saturday 15.4. from 11 AM to at least 4 PM. Further dates will be announced in the calendar. Just come by, we are happy about any help. The FabLab is operated on a volunteer basis and there is a lot to do – checking stock of materials, cleaning up, cleaning machines and much more.